Jak naučit WordPress česky? Lokalizace WordPressu je snadná

WordPress je výborný systém pro správu obsahu a již dávno se nehodí pouze pro blog. Díky množství pluginů je možné z něj udělat e-shop či jakýkoliv jiný bláznivý nápad. A brzy vyjde verze WP 2.7, která přináší spoustu novinek a posune WP ještě o kousek dál a to tím správným směrem.

Mít WordPress česky je u českých uživatelů asi docela zásadní požadavek. Není to zase tak těžké. Dokonce se dá stáhnout už lokalizovaný balíček WP, který obsahuje 2 české (ty základní) šablony a Texy!. Prozatím se nová verze objevuje vždy s mírným zpožděním, ale není to nic strašného. Uvidíme, jak se to bude vyvíjet do budoucna. Pro poslední verzi, pokud vím, existovaly tři verze českého překladu (mírně se lišily) a osobně bych řekl, že mnou odkazovaná má největší šanci přežít a bude vydávána i nadále. Pokud se rozhodnete neinstalovat nějaký „pochybný“ balíček WordPressu, ale chcete jenom češtinu, pokračujte dále ve čtení.

Začneme jádrem WordPressu, do kterého patří administrace. Na výše odkazovaných stránkách je možné si stáhnout samostatný lokalizační balíček. cs_CZ.po nahrajte do wp-includes/languages – pravděpodobně ji budete muset vytvořit. V .po souborech se většinou nachází lokalizační řetězce, cs_CZ potom značí češtinu. Nyní ještě musím nastavit v konfiguraci WP, že chceme češtinu používat.

Otevřete si soubor wp-config.php a budeme editovat. Prvně najdeme define (‚WPLANG‘, ‘ ‘); abychom ho následně změnili na define (‚WPLANG‘, ‘ cs_CZ‘);. Soubor nahrajeme nabo uložíme zpět na server a první část je hotova. Nyní mrkněte na výsledek. Administrace by měla být česky (maximálně nějaký tvrdohlavý plugin zůstal anglicky, ale s tím nic nenaděláme). Samotné stránky se asi moc nezměnily, možná se tam objevily české názvy měsíců. Potřebujeme ještě počeštit šablonu.

Je také možnost (i když ta se tak moc často nestává), že šablonu někdo navrhnul tak, aby se dala jednoduše přeložit a k dispozici je cs_CZ.po soubor i pro ní. Pokud je u šablony, máte ji nyní česky. Pokud ne a existuje, zkuste ho najít a nahrát na web – místo kam se liší dle šablony. Třetí možnost je, že šablona lokalizaci pomocí .po souborů podporuje, ale češtinu ještě nikdo neudělal. V tom případě stahujte PoEdit a překládejte. No a poslední a nejčastější situace – šablona překlad pomocí .po souborů nepodporuje. Nezbývá než se vrhnout na úpravu zdrojových kódů šablony a všechny cizojazyčné řetězce přeložit.

Tohle všechno můžete klidně vynechat, pokud plánujete výrobu vlastní šablony – tu si už vyrobíte v požadované jazykové mutaci.

Aby toho nebylo dost – bylo by vhodné upravit v nastavení také zobrazování data a času tak, aby odpovídalo českým zvyklostem. Pro datum použijte j. n. Y a pro čas G:i.

Tak to by mělo stačit, WordPress nyní máte česky. Větší úpravy a jiné drobnosti jistě zvládnete udělat již sami.

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *